corner graphic

Bible Commentaries

Arthur Peake's Commentary on the Bible

Psalms 77

 

 

Introduction

BOOK II.—PSS. XLII.-LXXII.

Psalms 42-83 are Elohistic, i.e. they use the word God (Elohim) and avoid the proper name Yahweh, probably from motives of reverence. Here and there, however, the name Yahweh has crept into the text by a natural slip of the scribes.


Verses 1-20

LXXVII. Israel's Present Distress and Past Glory.

Psalms 77:1-3. The present distress.

Psalms 77:1. with my voice: i.e. with a loud voice.

Psalms 77:4-15. Past glory.

Psalms 77:4. Perhaps we should translate, "Mine eyelids are held fast," i.e. so that they cannot close in sleep.

Psalms 77:6. The first words ought to stand at the end of Psalms 77:5, "The years of ancient time I call to remembrance."—my song: inappropriate; we need some such word as "I mused."

Psalms 77:10 b. Render, "This is my affliction that the right hand of the Most High is changed" (cf. mg.). Of course God's right hand had not really lost its power; but that power was no longer displayed to His people.

Psalms 77:13. holiness (mg.): God's presence with His people and in their wanderings sanctified all the way they went. See especially Isaiah 63:9 ff.

Psalms 77:16-19. Here we have the fragment of another poem. It describes a theophany and has no connexion with its context.

Psalms 77:20 belongs or may belong to Psalms 77.

 


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography Information
Peake, Arthur. "Commentary on Psalms 77:4". "Arthur Peake's Commentary on the Bible ". http://odl.studylight.org/commentaries/pfc/psalms-77.html. 1919.

Commentary Navigator
Search This Commentary
Enter query in the box below
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology