corner graphic

Verse-by-Verse Bible Commentary

Isaiah 60:5

 

 

"Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you.

Adam Clarke Commentary

Then thou shalt see "Then shalt thou fear" - For תראי tirai, thou shalt see, as ours and much the greater number of the translators, ancient and modern, render it, forty MSS. (ten ancient) of Kennicott's, and twenty-eight of De Rossi's, with one ancient of my own, and the old edition of 1488, have תיראי tirai, thou shalt fear: the true reading, confirmed by the perfect parallelism of the sentences: the heart ruffled and dilated in the second line answering to the fear and joy expressed in the first. The Prophet Jeremiah, Jeremiah 33:9, has the same natural and elegant sentiment: -

"And this city shall become to me a name of joy;

A praise and an honor for all the nations of the earth;

Which shall hear all the good that I do unto them:

And they shall fear, and they shall tremble, at all the goodness

And at all the prosperity that I procure unto her."

And David: -

"I will praise thee, for I am fearfully and wonderfully made."

Psalm 139:14;

His tibi me rebus quaedam divina voluptas

Percipit atque horror.

Lucret. 3:28.

Recenti mens trepidat metu,

Plenoque Bacchi pectore turbidum

Laetatur.

Hor. Carm. 2:19. 50:5.


Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography
Clarke, Adam. "Commentary on Isaiah 60:5". "The Adam Clarke Commentary". http://odl.studylight.org/commentaries/acc/isaiah-60.html. 1832.

Albert Barnes' Notes on the Whole Bible

Then shalt thou see - Lowth renders this, ‹Then shalt thou fear and overflow with joy;‘ and supposes that it refers to the agitation and anxiety of mind attending the scene, and to the joy consequent on the numerous conversions. His authority for this change is, that forty manuscripts (two of them ancient) have תיראי, ‹thou shalt fear,‘ instead of תראי tı̂re'ı̂y ‹thou shalt see.‘ But though the change is of a single letter, there is not sufficient authority to make it, nor does the sense require it. The Vulgate, Septuagint, Chaldee, Syiac, Arabic, and Castellio, all render it in accordance with the present reading of the Hebrew text. The idea is, that Jerusalem would look with deep interest on the great multitude that would be converted to her, and that the effect would be to cause the heart to overflow with joy.

And flow together - This translation, it is believed, by no means conveys the true sense of the passage. Indeed, it is difficult to make sense of the translation. It is true that the Hebrew word נהר nâhar means “to flow, to flow together”; whence the word נהר nâhâr ‹river.‘ But it may be used in the sense of flowing, or overflowing with joy; or it may seem to shine, to be bright, the same as נוּר nûr (Gesenius); and thence to be cheered, to rejoice, as when the countenance is bright and cheerful (compare Job 3:4). Taylor (Hebrew Concordance) renders it, ‹And be enlightened, or have the light flow upon thee.‘ The true idea is, doubtless, that of rejoicing; denoting the happiness which will always exist in the church when many are seen to come and give themselves to God.

And thine heart shall fear - The heart shall be ruffled, agitated, deeply excited by the view of the numbers that are converted, and by the evidence thus furnished of the divine favor and presence. The effect of numerous simultaneous conversions in a revival of religion, is always to produce awe and reverence. There is a conviction that God is near, and that this is his work; and a deep veneration produced by the demonstrations of his power which does not exist in other circumstances. This effect is described also by Jeremiah, Jeremiah 33:9: ‹And they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I shall procure unto her‘ (Jerusalem).

And be enlarged - Shall be swelled or filled with joy.

Because the abundance of the sea - Margin, ‹Noise of the sea shall be turned unto thee.‘ Lowth and Noyes render it, ‹The riches of the sea.‘ So the Septuagint, Πλοῦτος θαλάσσης Ploutos thalassēs The Chaldee renders it, ‹There shall be transferred to thee the wealth of the west‘ (מערבא עיתר ‛ôtar ma‛arebâ' ). The Hebrew word המון hămôn properly denotes a noise or sound; as of rain, of the raging of the ocean, or of a multitude of people. Then it denotes a multitude or crowd of people itself Isaiah 13:4; Isaiah 33:3; Daniel 10:6; a host or army Judges 4:7; Daniel 11:11-13; a multitude of waters Jeremiah 10:13; Jeremiah 51:16. It then denotes a multitude of possessions; a vast amount of wealth Psalm 37:16; Ecclesiastes 5:9. Here it may refer either to the multitude of the people that dwelt on the islands of the sea, or to their wealth that would be brought and devoted to Zion. As various kinds of property are immediately specified, it seems most natural to refer it to that; and then the idea is, that the wealth possessed by lands beyond the sea, or surrounded by the sea, would be devoted to the church of God. It will be remembered, that nearly all the wealth that was imported by Solomon and others to Judea came from beyond sea, and that it was natural to speak of such places as abounding in riches. The idea is, that the wealth of all those distant lands would be consecrated to the church - an idea denoting its great prosperity and glory when all lands should come under the influence of the truth.

Shall be converted - Hebrew, ‹Shall be turned.‘ Instead of being employed in idolatry and sin; in purposes of pleasure and mere magnificence, it shall be turned to a different purpose.

The forces of the Gentiles - Margin, ‹wealth.‘ The margin has undoubtedly the correct interpretation. The word used here (חיל chayil construct חיל chēyil ), usually, indeed, denotes strength, might, valor; an army, forces, host; but it also means riches, wealth Genesis 24:29; Deuteronomy 8:17-18; Rth 4:11 ; Job 20:15. The Septuagint renders the passage, ‹The riches of the sea, and of the nations, and of the people will come over to thee.‘ The sense is, that the wealth of the pagan world would be consecrated to the service of the church. To some extent, this has been the case, No small part of the great wealth of the Roman empire was I devoted to the service of the Christian church; and the wealth of what was then Pagan Europe, and of what was then Pagan and unknown America, has been, to a considerable extent, devoted to the Redeemer. The time will come when the wealth of India, of China, of Africa, and of the entire world, shall be devoted to the service of God, in a manner far more decided than has yet occurred in the most favored Christian lands.


Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography
Barnes, Albert. "Commentary on Isaiah 60:5". "Barnes' Notes on the Whole Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/bnb/isaiah-60.html. 1870.

John Gill's Exposition of the Whole Bible

Then thou shalt see, and flow together,.... That is, when thou seest thy sons and daughters flocking to thee from all parts, there will be a flow of joy in thee, like the stream of a river; or thine heart will beat and flutter within thee, through surprise and joy, when thou seest such a numerous company gathered unto thee. Some render it, "then thou shall fear", as Aben EzraF21"Tum timebis", Vitringa. , or be surprised at the sight; and others the next clause, "thou shall be enlightened"F23נהרת "iiluminaberis", Vatablus. ; that is, shall see, being enlightened, and shall increase in light and knowledge more and more; or "shine"F24"Splendebis", Munster, Montanus, Calvin; "et lucebis", Cocceius, So Ben Melech interprets the word. , in great splendour and glory:

and thine heart shall fear, and be enlarged; shall fear the Lord and his goodness, and be enlarged with love to him, his truths and ordinances, and his people; and particularly shall be enlarged to receive in the most cordial manner those that flock unto her:

because the abundance of the Sea shall be converted unto thee: by which some understand the riches of the sea, that which is got out of it, or got upon it, in trading by it, this shall be converted to the use of the church and people of God; but rather an abundance of seafaring men is here meant, who shall be converted at this time, in which the grace of God will the more appear, as they are generally a very wicked and profligate set of men; or the inhabitants of the islands of the sea, such as Great Britain and others; or the sea may intend the several nations of the world, as waters do many people, nations, and kindreds, Revelation 17:15 and so it may denote a large abundance of converted persons everywhere, and more especially in the western parts of the world, in the European parts; since it is very common in Scripture to describe the western part of the world by the sea, the Mediterranean sea lying west of Judea.

The forces of the Gentiles shall come unto thee; or their armies, every army of them; the soldiery will be converted, as well as the seafaring men, who are for the most part also exceeding wicked; not only kings will become real Christians, but their armies will be so too, their generals, officers, and common soldiers; and when this is once the case, woe to the whore of Rome! these will hate her, and burn her flesh with fire; these are the seven angels that shall come out of the temple, the church of God, to whom they have joined themselves, with the vials of God's wrath, and shall pour them upon the antichristian states; see Revelation 15:7.


Copyright Statement
The New John Gill's Exposition of the Entire Bible Modernised and adapted for the computer by Larry Pierce of Online Bible. All Rightes Reserved, Larry Pierce, Winterbourne, Ontario.
A printed copy of this work can be ordered from: The Baptist Standard Bearer, 1 Iron Oaks Dr, Paris, AR, 72855

Bibliography
Gill, John. "Commentary on Isaiah 60:5". "The New John Gill Exposition of the Entire Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/geb/isaiah-60.html. 1999.

Geneva Study Bible

Then thou shalt see, and flow together, and thy heart shall fear, e and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted to thee, the forces of the Gentiles shall come to thee.

(e) For joy, as the heart is drawn in for sorrow.

Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Beza, Theodore. "Commentary on Isaiah 60:5". "The 1599 Geneva Study Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/gsb/isaiah-60.html. 1599-1645.

Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

see — (Isaiah 60:4), namely, the bringing back of thy sons.

flow together — rather, “overflow with joy” [Lowth]; or, from a different Hebrew root, “be bright with joy” [Gesenius] (Job 3:4).

fear — rather, beat with the agitation of solemn joy at the marvelous sight [Horsley] (Jeremiah 33:9).

be enlargedswell with delight. Grief, on the contrary, contracts the heart.

abundance of … sea — the wealth of the lands beyond the sea, as in Solomon‘s time, the type of the coming reign of the Prince of peace.

converted — rather, “be turned,” instead of being turned to purposes of sin and idolatry.

forces — rather, “riches.”


Copyright Statement
These files are a derivative of an electronic edition prepared from text scanned by Woodside Bible Fellowship.
This expanded edition of the Jameison-Faussett-Brown Commentary is in the public domain and may be freely used and distributed.

Bibliography
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Isaiah 60:5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/jfb/isaiah-60.html. 1871-8.

Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

When this takes place, Zion will be seized with the greatest delight, mingled with some trembling. “Then wilt thou see and shine, and thine heart will tremble and expand; for the abundance of the sea will be turned to thee, the wealth of the nations cometh to thee.” It is a disputed question whether the proper reading is תּראי , תּראי , or תּיראי - all three point to יר ) - or תּראי , from ראה . The last is favoured by the lxx, Targ., Syr., Jerome, Saad., and all the earlier Jewish commentators except AE, and is also the Masoretic reading; for the Masora finalis (f. 1, col. 6) observes that this רתאי is the only instance of such a form from ראה (differing therefore from תיראי in Zephaniah 3:15, where we also find the readings תיראי and תראי ); and there is a note in the margin of the Masora, חטף לית , to the effect that this תראי is the only one with c hateph , i.e., Sheva . Moreover, תּראי (thou shalt see) is the more natural reading, according to Isaiah 66:14 and Zechariah 10:7; more especially as ירא is not a suitable word to use (like pâchad and râgaz in Jeremiah 33:9) in the sense of trembling for joy (compare, on the contrary, ירע , Isaiah 15:4, and רהה in Isaiah 44:8). The true rendering therefore is, “Then wilt thou see and shine,” i.e., when thou seest this thou wilt thine, thy face will light up with joy; nâhar as in Psalms 34:6. Luther render it, “Then wilt thou see thy desire, and break out,” viz., into shouting; Jerome, on the contrary, has, “Thou wilt overflow, i.e., thou wilt be inundated with waters coming suddenly like rivers.”

The impression produced by this revolution is so overpowering, that Zion's heart trembles; yet at the same time it is so elevating, that the straitened heart expands ( ורחב , a figure quite unknown to the classical languages, although they have angor and angustia ; the lxx renders it καὶ ἐκστήση , after the reading ורהב in Chayug, and Isaac Nathan in his Concordance , entitled נתיב מיר ): for hămōn yâm , i.e., everything of value that is possessed by islands and coast lands ( hâmōm , groaning, a groaning multitude, more especially of possessions, Psalms 37:16, etc.), is brought to her; and c hēl gōyim , the property, i.e., (looking at the plural of the predicate which follows; cf., Haggai 2:7) the riches (gold, silver, etc., Zechariah 14:14) of the heathen, are brought into her, that she may dispose of them to the glory of her God.


Copyright Statement
The Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament is a derivative of a public domain electronic edition.

Bibliography
Keil, Carl Friedrich & Delitzsch, Franz. "Commentary on Isaiah 60:5". http://odl.studylight.org/commentaries/kdo/isaiah-60.html. 1854-1889.

Wesley's Explanatory Notes

Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.

See — With delight the multitudes of thy children running to thee.

Flow — They shall flock together to behold such an amazing sight.

Fear — Or stand amazed.

Enlarged — Both with joy, and love.

The abundance — The islands of the sea, the nations, shall turn to thee in religion, and affection.

The forces — Or wealth.


Copyright Statement
These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website.

Bibliography
Wesley, John. "Commentary on Isaiah 60:5". "John Wesley's Explanatory Notes on the Whole Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/wen/isaiah-60.html. 1765.

Calvin's Commentary on the Bible

5.Then shalt thou see. These things appear, at first sight, to be somewhat inconsistent with each other, that formerly he spoke of the fact as present, and now foretells it as future. But formerly he spoke of the eyes of faith, which beholds those things which do not fall under the senses of men, and now he speaks of the actual event; or, at least, he intended by the present tense to point out the certainty; but now, in order that believers may continue to exercise patience, he limits the same statement. Besides, although those things which the Lord promises are concealed, for a time, from the eyes of men, yet believers perceive them by faith; so that they have a firm belief and expectation of the accomplishment of them, however incredible they may appear to others.

Thou shalt shine, or, thou shalt overflow. As the verb נהר (nahar) signifies both “to shine” and “to overflow,” so it may be rendered either way. (152) We may refer it to that joy with which the Church is filled and overflows, when it is enlarged in this manner, or to the ornament with which it shines and dazzles. (153)

Thou shalt tremble. He now mentions “trembling,” and connects it with splendor or joy; and this may appear to be inconsistent with the meaning assigned to the former clause. But I have no doubt that he intended, by this word, to express the astonishment and even amazement with which the Church shall be seized, when she shall perceive that this strange and unexpected honor has been obtained by her, and that she has been elevated to so high a rank of honor. As if he had said, “The extent of the work will be so great as to exceed thy expectation.” It is not, therefore, the “trembling”’ which is produced by some danger or some melancholy event, but such as commonly arises in matters of great importance, which exceed the capacity of our understanding, when we are struck with amazement, and almost think that we dream, and this “trembling” agrees very well with joy.


Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography
Calvin, John. "Commentary on Isaiah 60:5". "Calvin's Commentary on the Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/cal/isaiah-60.html. 1840-57.

John Trapp Complete Commentary

Isaiah 60:5 Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.

Ver. 5. Then thou shalt see and flow together.] Or, Thou shalt break forth as a river; or, Thou shalt shine. (a)

And thy heart shall fear.] At first, at least, to see such a confluence of people unto thee.

And be enlarged.] With joy, upon better consideration.

Because the abundance of the sea,] i.e., The multitude of the islanders, and such as dwell by the sea side, which are noted for the worst of men, whence the proverb, Maritimi mores. Such are we Britons.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Trapp, John. "Commentary on Isaiah 60:5". John Trapp Complete Commentary. http://odl.studylight.org/commentaries/jtc/isaiah-60.html. 1865-1868.

Sermon Bible Commentary

Isaiah 60:5

Enlargement of heart is the true description of that higher progress to which it is ever the aim of God to lead us; the text pictures the progress, and unfolds to us both the pain and the joy. The language of the prophet is intended to present to our mind's eye that nameless dread, that inward shrinking and shuddering, with which the forecast shadows of great crises affect us as we approach them, and through which lies our passage to a larger freedom, a larger power and a larger joy.

I. It is very wonderful how all the great things which have largely influenced the world have grown from small, narrow, hard, but intensely vital beginnings, and have grown by enlargement of heart. Look, from this point of view, at the greatest of all institutions—the Church. There is a clear orderly progress in the development of a Divine idea and in the effect of a Divine influence on man from the day when Abraham "crossed the river" until now. The Church is the depositary of this sacred counsel, this redeeming purpose, which underlies all man's history; and again and again the heart of the Church has been enlarged in seasons of sore strain and dread to take in those wider views of its vocation, its mission from God, and for God, for which, in the order of Providence, "the fulness of time" was come.

II. A kindred, or rather a parallel, course of enlargement has gone on in similar society. While God has been enlarging His Church, to comprehend better the meaning and the scope of His Gospel on the one hand, He has been enlarging, on the other, man's heart to receive and to rejoice in it. And, looking at it only from the secular side, it is most notable that the periods of man's greatest enlargement, when intellect and spirit have broken out of the old bounds and have occupied a new world, have been ages of convulsion and revolution, of ceaseless conflict and awful dread. The vision of a fairer order has never been wanting to mankind; when the path has been darkest, this vision has always been brightest; it is in the seasons of strain and dread that the fairest pictures of this higher order of things have been portrayed. There is travail everywhere through all the spheres of creation; and man's life, standing as it does on the summit level of mere creature development, travails in birth with a kingdom of heaven,—a kingdom with a new commandment: Love one another.

J. Baldwin Brown, The Higher Life, p. 92.


References: Isaiah 60:5.—E. Hale, Christian World Pulpit, vol. xxix., p. 58. Isaiah 60:6.—Preacher's Lantern, vol. i., p. 427. Isaiah 60:7.—G. Brooks, Outlines of Sermons, p. 409. Isaiah 60:8.—Spurgeon, Sermons, vol. ii., No. 63; Ibid., My Sermon Notes: Ecclesiastes to Malachi, p. 262; G. Brooks, Outlines of Sermons, p. 276; J. R. Macduff Communion Memories, p. 62.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Nicoll, William R. "Commentary on Isaiah 60:5". "Sermon Bible Commentary". http://odl.studylight.org/commentaries/sbc/isaiah-60.html.

Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

Then shalt thou see, viz. with a great deal of delight, the multitudes of thy children running to thee.

Flow together; as when one river meeting with another and joining waters, run sweetly together, as one and the same river: this notes the abundance of their united joys and delights; or they shall flock together to behold such an amazing sight.

Thine heart shall fear; as standing amazed to see such multitudes come in to the Lord Christ; See Poole "Isaiah 44:1", See Poole "Isaiah 44:2", &c.; as it were surprised with it, as those Ac 2 7, or overwhelmed with the joyful sight, as Jacob was with the tidings of Joseph, Genesis 45:26, and those of the circumcision that were with Acts 10:45: such a mixture of fear and joy you have expressed Jeremiah 33:9; the sense is much the same with Isaiah 49:18.

Be enlarged, both with joy and love; joy within at the coming in of the Gentiles, and this outwardly expressed in the enlargedness of love and charity towards them. Fear doth properly contract the heart, therefore this expression intimates it to be a fear mixed with such an affection as will dilate it.

The abundance of the sea; either the islands of the sea, viz. the nations, as before, a metonymy of the subject, shall turn to thee, in religion or affection; they that formerly so much hated thee (they that live by the sea-coasts being usually noted for the worst of men) shall now love thee: or the wealth and traffic of those that trade by sea, the riches of the merchant; and so possibly the prophet may allude to Psalms 72:10, for Tarshish is sometimes taken for the sea, as hath been before showed: see on 1 Kings 10:22.

Shall be converted unto thee; thy traders shall not so much convert their riches to their own use as to thine.

The forces; or, wealth; thou shalt not have only the wealth, but the strength of the nations, to stand by thee, which hath also an eye, as in the type, to that readiness and willingness that would be in the nations to help them out of Babylon.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Poole, Matthew, "Commentary on Isaiah 60:5". Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible. http://odl.studylight.org/commentaries/mpc/isaiah-60.html. 1685.

Whedon's Commentary on the Bible

5. Thou shalt see — Or, fear; it matters little which, in its ultimate meaning. (The Hebrew word is uncertain.) Both meanings may come in play — crowds so great coming into view may occasion surprise, yes, even fear. The heart of renewed Zion shall throb with wonder and joy at the sight of the abundance of western maritime nations converted to God; at the sight of the wealth and treasure pouring in for the Lord’s service.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Whedon, Daniel. "Commentary on Isaiah 60:5". "Whedon's Commentary on the Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/whe/isaiah-60.html. 1874-1909.

Expository Notes of Dr. Thomas Constable

Israel will rejoice and be amazed because the nations will bring their wealth and give it to Israel. The nations will do this because Israel will be the Lord"s vehicle for bringing the knowledge of God to them. The gifts are really in praise of the Lord, not to gain Israel"s favor, or to repay her for her sufferings, or because she is a superior race.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Constable, Thomas. DD. "Commentary on Isaiah 60:5". "Expository Notes of Dr. Thomas Constable". http://odl.studylight.org/commentaries/dcc/isaiah-60.html. 2012.

George Haydock's Catholic Bible Commentary

Wonder. Hebrew and Septuagint in St. Jerome, "fear." This sensation is often mixed with joy, Matthew xxviii. 8. --- Thee. No such nations joined the Jews, as they did the Church.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Haydock, George Leo. "Commentary on Isaiah 60:5". "George Haydock's Catholic Bible Commentary". http://odl.studylight.org/commentaries/hcc/isaiah-60.html. 1859.

E.W. Bullinger's Companion Bible Notes

flow together: or, according to the Targum and Syriac, "shall be lightened", as in Psalms 34:5.

fear = praise. Hebrew. pahad. A Homonym, with two meanings: (1) to fear, as in Deuteronomy 28:66. Job 23:15; but (2) to rejoice, here and Hosea 3:5 = praise. See note there.

be enlarged = opened as with joy.

of the sea = of the rich seafaring peoples, for which "sea" is put by Figure of speech Metonymy (of Adjunct).

converted = turned.

forces = fullness, riches, wealth, or resources. This prophecy looks far beyond the return under Ezra-Nehemiah. See verses: Isaiah 60:12, Isaiah 60:15, &c.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Bullinger, Ethelbert William. "Commentary on Isaiah 60:5". "E.W. Bullinger's Companion bible Notes". http://odl.studylight.org/commentaries/bul/isaiah-60.html. 1909-1922.

Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Unabridged

Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.

Then thou shalt see (Isaiah 60:4) - namely, the bringing back of thy sons.

And flow together (Hebrew, naharte) - literally, to flow as a river. Thou shalt" - i:e., thy children shall flow together from all lands (cf. Isaiah 66:12). Or else, 'overflow with joy' (Lowth); or else, in the Chaldaic sense, akin to the Hebrew root, nuwr (Hebrew #5135), 'be bright (with joy)' (Gesenius). (Job 3:4; Psalms 34:5.) So the Chaldaic, Syriac, and Arabic; but the Vulgate, 'afflues.'

And thine heart shall fear (Hebrew, phachad) - or, beat with the agitation of solemn joy at the marvelous sight (Horsley). Jeremiah 33:9, "they shall fear and tremble for all the goodness, and for all the prosperity that I procure unto it."

And be enlarged - swell with delight. Grief, on the contrary, contracts the heart.

Because the abundance of the sea shall be converted (i:e., turned) unto thee. The wealth of the lands beyond the sea, as in Solomon's time, the type of the coming reign of the Prince of Peace, instead of being turned to purposes of sin and idolatry, shall be turned to minister to the Lord and His people.

The forces - rather, the riches.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Isaiah 60:5". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Unabridged". http://odl.studylight.org/commentaries/jfu/isaiah-60.html. 1871-8.

Ellicott's Commentary for English Readers

(5) Then thou shalt see.—A various reading adopted by many commentators gives thou shalt Jear.

Thine heart shall fear . . .—Literally, shall throb, as with an awe-stricken joy at the marvellous prosperity, but that throb of awe is followed by the expansion of ecstatic joy.

The abundance of the sea—i.e., the riches of the Western isles, with which the new Jerusalem was to be filled, as Tyre and Zidon had been of old. (Ezekiel 27:1-25).


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Ellicott, Charles John. "Commentary on Isaiah 60:5". "Ellicott's Commentary for English Readers". http://odl.studylight.org/commentaries/ebc/isaiah-60.html. 1905.

Treasury of Scripture Knowledge

Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.
thou shalt see
Jeremiah 33:9; Hosea 1:10,11; 3:5; Acts 10:45; 11:17
be enlarged
54:2; 1 Samuel 2:1; 2 Corinthians 6:1-13; 10:15; Revelation 21:26
abundance of the sea shall be converted unto thee
or, noise of the sea shall be turned towards thee.
24:14,15; Psalms 96:7-9; 98:7-9; Romans 11:25
forces
or, wealth.
11; 23:18; 61:6; Acts 24:17; Romans 15:26

Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Torrey, R. A. "Commentary on Isaiah 60:5". "The Treasury of Scripture Knowledge". http://odl.studylight.org/commentaries/tsk/isaiah-60.html.

To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology