corner graphic

Verse-by-Verse Bible Commentary

Psalms 66:6

 

 

He turned the sea into dry land; They passed through the river on foot; There let us rejoice in Him!

Adam Clarke Commentary

He turned the sea into dry land - This was a plain miracle: no human art or contrivance could do this. Even in the bed of the waters They did rejoice in him. We have not less cause to praise and be thankful.


Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography
Clarke, Adam. "Commentary on Psalms 66:6". "The Adam Clarke Commentary". http://odl.studylight.org/commentaries/acc/psalms-66.html. 1832.

Albert Barnes' Notes on the Whole Bible

He turned the sea into dry land - The Red Sea, when he brought his people out of Egypt, Exodus 14:21. This was an illustration of his power, and of his ability to defend and deliver his people. The terror in that case, or that which was “terrible,” was the overthrow of their enemies the destruction of the Egyptians in the Red Sea - thus showing that he had power to destroy all the enemies of his people.

They went through the flood on foot - literally, “through the river.” It is probable that the reference here is to the passage of the river Jordan, when the Israelites were about to pass into the promised land Joshua 3:14-17; thus combining the two great acts of divine interposition in favor of his people, and showing his power over streams and floods.

There did we rejoice in him - We, as a nation - our fathers - thus rejoiced in God. See Exodus 15.


Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography
Barnes, Albert. "Commentary on Psalms 66:6". "Barnes' Notes on the Whole Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/bnb/psalms-66.html. 1870.

John Gill's Exposition of the Whole Bible

He turned the sea into dry land,.... The Red sea, or sea of Zuph, as the Targum; by causing a strong east wind to blow, which made it dry, so that the children of Israel passed through it on dry ground, Exodus 14:21. Or, "he turneth"F25הפך "convertit", V. L. Pagninus, Montanus, &c. ; for though the allusion is to the making the Red sea dry land, when the Israelites passed through it; yet it refers to something to be done in the times of Christ and the Gospel dispensation. So Christ might be said to do this literally, when he walked upon the sea of Galilee as on dry land, and enabled Peter to do so likewise, Matthew 14:25; and figuratively, when he makes his people walk through the sea of this world, and the waters of afflictions in it, without overflowing them. He with them, bears them up, and upholds them with his right hand; so that they pass on, as on dry land, till they come safe to the shores of bliss and happiness;

they went through the flood on foot; or "river"F26בנהר "per fluvium", Gejerus. ; the river Jordan, as the Targum: for this alludes not to the passage of the Israelites through the sea, but through Jordan, when they entered into the land, of Canaan, Joshua 3:17. The words may be rendered, according to Kimchi,

"they shall pass through the river on foot;'

the Targum adds,

"the children of Israel;'

so the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions. Such things are said in prophecy concerning the people of God in future times; see Isaiah 11:15. So the river Euphrates shall be dried up, to make way for the kings of the east, Revelation 16:12;

there did we rejoice in him; still alluding to the above cases, when Israel passed through the Red sea, and sung praise to God; and went through Jordan, and set up stones of memorial, Exodus 15:1. Or "there shall we rejoice in him": so the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, Syriac, and Arabic versions; only the latter reads in the singular, "he shall rejoice." The Targum is,

"I will lead them to the mountain of his holiness, there shall we rejoice in his word:'

in the essential Word, the Messiah, as the saints do rejoice in him in his house, under his word and ordinances; when they see the salvation wrought out by him, and their interest in it; the righteousness he has brought in, and themselves clothed with it; pardon procured by him, and that applied to them; and when they are favoured with a sight of him, and communion with him; so will they rejoice in him when the marriage of the Lamb is come, and the bride is ready; when antichrist shall be destroyed, and they shall have got the victory over him; then they shall stand on the sea of glass, and there shall they sing the song of Moses and of the Lamb, Revelation 19:7; and when they shall have come through all their difficulties safely to heaven; there shall they rejoice in Christ, and with him to all eternity.


Copyright Statement
The New John Gill's Exposition of the Entire Bible Modernised and adapted for the computer by Larry Pierce of Online Bible. All Rightes Reserved, Larry Pierce, Winterbourne, Ontario.
A printed copy of this work can be ordered from: The Baptist Standard Bearer, 1 Iron Oaks Dr, Paris, AR, 72855

Bibliography
Gill, John. "Commentary on Psalms 66:6". "The New John Gill Exposition of the Entire Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/geb/psalms-66.html. 1999.

Wesley's Explanatory Notes

He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.

We — Our nation, or our ancestors, in whose loins we then were.


Copyright Statement
These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available on the Christian Classics Ethereal Library Website.

Bibliography
Wesley, John. "Commentary on Psalms 66:6". "John Wesley's Explanatory Notes on the Whole Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/wen/psalms-66.html. 1765.

John Trapp Complete Commentary

Psalms 66:6 He turned the sea into dry [land]: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.

Ver. 6. He turned the sea into dry land] A mercy much celebrated, and not without cause, in all later ages.

They went through the flood on foot] That is, through the river Jordan, when it had overflowed the banks; and met with no enemy on the other side to forbid their landing.

There did we rejoice in him] We who were then in the loins of our forefathers, and so shared in their joy. See Hosea 12:4. {See Trapp on "Hosea 12:4"}


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Trapp, John. "Commentary on Psalms 66:6". John Trapp Complete Commentary. http://odl.studylight.org/commentaries/jtc/psalms-66.html. 1865-1868.

Thomas Coke Commentary on the Holy Bible

Psalms 66:6. He turned the sea into dry land This plainly refers to the passage through the Red Sea, and the rejoicing by Miriam, &c. upon the spot.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Coke, Thomas. "Commentary on Psalms 66:6". Thomas Coke Commentary on the Holy Bible. http://odl.studylight.org/commentaries/tcc/psalms-66.html. 1801-1803.

Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible

The flood, or river, to wit, Jordan. We, i.e. our nation, or our ancestors, in whose loins we then were, and the benefit of which ancient deliverance we at this day enjoy. See the like expressions Psalms 81:5 Hosea 12:4. The whole people of Israel are oft considered as one body, continued through all succeeding generations, united in the bond of the same covenant and worship, and in the possession of the same promises, and privileges, and blessings, and acted by one and the same spirit; and therefore several and contrary things may reasonably be ascribed to them, in regard of their several parts and ages, and what was done in one age may be imputed to another by virtue of their strict conjunction with the same body.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Poole, Matthew, "Commentary on Psalms 66:6". Matthew Poole's English Annotations on the Holy Bible. http://odl.studylight.org/commentaries/mpc/psalms-66.html. 1685.

Whedon's Commentary on the Bible

6. He turned the sea… the flood—That is, the sea and the river. The allusion is to the crossing the Red Sea and the river Jordan by the Israelites.

There did we rejoice in him—There let us rejoice, or, there will we rejoice in him. The address now is to the congregation, to rejoice that the God of ancient Israel is the same to his people in all ages, as he has reassured them by his recent acts. The adverb “there” should here take the sense of therein, as in Hosea 6:7, and read, Therein will “we rejoice in him.”


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Whedon, Daniel. "Commentary on Psalms 66:6". "Whedon's Commentary on the Bible". http://odl.studylight.org/commentaries/whe/psalms-66.html. 1874-1909.

E.W. Bullinger's Companion Bible Notes

the sea: i.e. the Red Sea.

the flood: i.e. the river Jordan.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Bullinger, Ethelbert William. "Commentary on Psalms 66:6". "E.W. Bullinger's Companion bible Notes". http://odl.studylight.org/commentaries/bul/psalms-66.html. 1909-1922.

Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Unabridged

He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.

He turned the sea into dry land - both the waters of the Red Sea and those of the Jordan. This drying up of seas of obstacles which oppose His people's course is continually being acted over again, and will be so especially at the final deliverance of Israel. The drying up of the Red Sea again is expressly foretold in the case of Israel's restoration (Isaiah 11:11; Isaiah 11:15). So also in the case of all His elect (Isaiah 43:2).

They went through the flood on foot - Hebrew, 'they go,' etc. This shows that the deliverance at the Red Sea is virtually repeated from age to age in behalf of the Church.

There did we rejoice in him - Hebrew, 'will we rejoice,' etc. Past deliverances are pledges of those to come: so that the latter are described in figures borrowed from the former (Zechariah 10:11). The Euphrates in Isaiah 11:1-16 and the Nile in Zechariah 10:1-12 are substituted for the little Jordan, to show that the deliverance at the Jordan is to be repeated on a larger scale.


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Commentary on Psalms 66:6". "Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible - Unabridged". http://odl.studylight.org/commentaries/jfu/psalms-66.html. 1871-8.

Ellicott's Commentary for English Readers

(6) Flood.—Hebrew, nâhar, which generally stands for the Euphrates, but here, as in Psalms 74:15, for either the Jordan or the Red Sea.

There did we rejoice.—The verb is properly optative—there (i.e., in those works) let us rejoice, and thus rendered is more in keeping with the first verses of the psalm. The LXX. and Vulg. have the future, “There we will rejoice in him.”


Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Ellicott, Charles John. "Commentary on Psalms 66:6". "Ellicott's Commentary for English Readers". http://odl.studylight.org/commentaries/ebc/psalms-66.html. 1905.

Treasury of Scripture Knowledge

He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
He turned
78:13; 106:8-10; 104:5-7; 136:13,14; Exodus 14:21,22; Isaiah 63:13,14
they
Joshua 3:14,16
there
106:11,12; Exodus 15:1-21; Revelation 15:2,3

Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bibliography
Torrey, R. A. "Commentary on Psalms 66:6". "The Treasury of Scripture Knowledge". http://odl.studylight.org/commentaries/tsk/psalms-66.html.

To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology