Strong's Interlinear Bible Search
New American Standard Version (Strong's Edition)
NAS Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit."
BYZ αγε (5720) νυν οι λεγοντες (5723) σημερον και αυριον πορευσωμεθα (5667) εις τηνδε την πολιν και ποιησωμεν (5661) εκει ενιαυτον ενα και εμπορευσωμεθα (5667) και κερδησωμεν (5661)
TIS Ἄγε νῦν οἱ λέγοντες, σήμερον ἢ αὔριον πορευσόμεθα εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ποιήσομεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν καὶ ἐμπορευσόμεθα καὶ κερδήσομεν·
TR αγε (5720) νυν οι λεγοντες (5723) σημερον {Variant #1: και } {Variant #2: η } αυριον {Variant #1: πορευσωμεθα (5667) } {Variant #2: πορευσομεθα (5695) } εις τηνδε την πολιν και {Variant #1: ποιησωμεν (5661) } {Variant #2: ποιησομεν (5692) } εκει ενιαυτον ενα και {Variant #1: εμπορευσωμεθα (5667) και κερδησωμεν (5661) } {Variant #2: εμπορευσομεθα (5695) και κερδησομεν (5692) }
NA ἄγε (5720) νῦν οἱ λέγοντες, (5723) σήμερον ἢ αὔριον πορευσόμεθα (5695) εἰς τήνδε τὴν πόλιν καὶ ποιήσομεν (5692) ἐκεῖ ἐνιαυτὸν καὶ ἐμπορευσόμεθα (5695) καὶ κερδήσομεν· (5692)
WH αγε (5720) νυν οι λεγοντες (5723) σημερον η αυριον πορευσομεθα (5695) εις τηνδε την πολιν και ποιησομεν (5692) εκει ενιαυτον και εμπορευσομεθα (5695) και κερδησομεν (5692)
PES ܡܳܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܢܺܐܡܰܪ ܐܳܦ݂ ܥܰܠ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܡܪܺܝܢ ܕ݁ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܐܰܘ ܡܚܳܪ ܐܳܙܺܠ݈ܝܢܰܢ ܠܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܗܺܝ ܘܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢܰܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܫܰܢ݈ܬ݁ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܘܡܶܬ݁ܬ݁ܰܓ݁ܪܺܝܢܰܢ ܘܝܳܬ݂ܪܺܝܢܰܢ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement: New American Standard Version (Strong's Edition) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1973, 1975, 1977, 1995; Audio Recording Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, (P) 1989 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. Used by permission. For usage information, please read the NASB Copyright Statement.
|