corner graphic

Bible Lexicons

Old / New Testament Greek Lexical Dictionary

Entry for Strong's #306 - ἀναβάλλομαι

Word Origin
middle voice from (303) and (906)
Parts of Speech
Word Definition [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to throw or toss up
  2. to put back or off, delay, postpone
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 5414 ‑ נָתַן (naw‑than');  5674 ‑ עָבַר (aw‑bar');  5844 ‑ עָטָה (aw‑taw');  
Frequency Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (1) NAS (1) HCS (1)
Acts 1
Acts 1
Acts 1
V-2AMI-3S 1
V-2AMI-3S 1
V-2AMI-3S 1
V-2AMI-3S 2

Thayer's Expanded Definition

ἀναβάλλω: 2 aorist middle ἀνεβαλόμην;

1. to throw or toss up.

2. to put back or off, delay, postpone (very often in Greek writings); in this sense also in middle (properly, to defer for oneself): τινα, to hold back, delay; in a forensic sense to put off anyone (Latinampilare, Cicero, Verr. act. 2, 1, 9 § 26) i. e. to defer heaving and deciding (adjourn) anyone's case: Acts 24:22; cf. Kypke (or Wetstein (1752)) at the passage.

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

ἀνα -βάλλω ,

[in LXX: Psalms 78:21; Psalms 89:38 (H5674), 1 Samuel 28:14, Psalms 104:2 (H5844);]

to defer, put off (MM, VGT, s.v.): mid., Acts 24:22.†

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

ἀναβάλλω, in something like the forensic sense ";defer"; a case, occurs in P Tebt I. 22.9 (B.C. 112) ἀναβαλλόμενος εἰς τὸν φυλακίτην, ";referring the matter to the inspector"; : cf. P Par 66.71 (i/B.C.) ὧν τὰ ἔργα ἀναβάλουσιν (l. -λλ -), ";whose work is postponed."; Elsewhere it is generally = ";cast up"; or ";send back"; : in Ostr 1154 (Rom.) ἀναβαλεῖν τὰ ἱμάτιά σου appears to be used of the ";setting up"; of a weaver’s warp. Cf. P Giss I. 20.16 ff. (ii/A.D.) ει ̣ς ̣ θέλεις ἀναβληθῆναί σ [ου τ ]ὴν ἰσχνὴν ̣ [λε ]υκ ̣ὴν στολήν, φρόντισον τῆς πορφύρας. In Ostr 1399 (A.D. 67–8) ἀνεβ (άλετε) εἰς τὸ κενὸν (l. καινὸν) χῶ (μα) ναύβ (ια) δέκα πέντε, 1567 (A.D. 105) ἀναβ (εβλήκατε) εἰς χῶ (μα) Ἀθην (αίων) ν (αύβιον) (ἥμισυ), it may mean ";throw up,"; of a measure of earth excavated (cf. Mahaffy Petrie Papyri, III. p. 344) : this is a return to its most primitive sense—cf. Syll 587.185 (B.C. 329–8) τέκτοσιν τοῖς ἀναβαλοῦσιν τὰς πλίνθους. Another physical sense appears in P Flor II. 233.8 (A.D. 263), where Comparetti renders ἵνα. . . [ ]ναβληθῶσι ";‘vi si adattino’ (le spalliere)."; The verb is MGr. The expressive compd. διαναβάλλομαι ";procrastinate"; occurs P Tebt I. 50.27 (B.C. 112–1).


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
αναβαλλόμενος αναβάσει αναβάσεις αναβάσεως ανάβασιν ανάβασις αναβάται αναβάταις αναβάτας αναβάτην ανάβατην αναβάτης αναβεβλημένον Ανεβαλετο ανεβάλετο Ἀνεβάλετο ανέβαλον ανεβάλου ανεβάσταζεν Anebaleto Anebáleto
Search for…
Choose a letter to browse:
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology