corner graphic

Bible Lexicons

Old / New Testament Greek Lexical Dictionary

Entry for Strong's #3349 - μετεωρίζω

Word Origin
from a compound of (3326) and a collateral form of (142) or perhaps rather (109) (cf "meteor")
Parts of Speech
Word Definition [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to rise up on high
    1. to put a ship [out to sea] up upon the deep
    2. to raise up fortifications
  2. metaph.
    1. to lift up one's soul, raise his spirits
      1. to buoy up with hope
      2. to inflate with pride
      3. to be elated
      4. to take one airs, be puffed up with pride
    2. by a metaphor taken from ships that are tossed about on the deep by winds and waves
      1. to cause one to waver or fluctuate in the mind
      2. to agitate or harass with cares
      3. to make anxious
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 1361 ‑ גָּבַהּ (gaw‑bah');  5375 ‑ נָסָה (naw‑saw', naw‑saw');  7311 ‑ רָמַם (room);  
Frequency Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (1) NAS (1) HCS (1)
Luke 1
Luke 1
Luke 1
V-PPM-2P 1
V-PPM-2P 1
V-PPM-2P 1
V-PPM-2P 1

Liddell-Scott-Jones Definitions



1. raise to a height, τὸ ἔρυμα Th. 4.90; τὸ ἐμβριθὲς ἄγειν ἄνω -ίζου[]α Pl. Phdr. 246d; τὰ σκέλη lift the legs, X. Eq. 10.4; ἑαυτόν ib. 11.7, cf. Cyn. 10.13; of a dolphin, δελφινίσκον μ. τῷ νώτῳ lifts or buoys it up on his back, Arist. HA 631a18, cf. 602b27; τοὺς πόδας μ., of quadrupeds, Id. IA 711b19; τὸ πνεῦμα μ. cause one to pant (cf. μετάρσιος 111), Id. Pr. 885a33; ναῦν μ. εἰς τὸ πέλαγος put it out to sea, Philostr. VA 6.12 (also abs., πλεῖν -ίζουσα ἐς τὸ πέλαγος Id. Her. 8.3): Med., τοὺς δελφῖνας μετεωρίζου heave up your dolphins (v. δελφίς 11), Ar. Eq. 762: Pass., to be raised up, Pl. Ti. 63c; to be suspended, σχοινίοις POxy. 904.6 (v A.D.); of smoke or dust, rise, X. Cyr. 6.3.5; of wind, Ar. Nu. 404; of water vapour, Hp. Aër. 8, Arist. Mete. 346b28, al.; of ships, μετεωρισθεὶς ἐν τῷ πελάγει keeping out on the high sea, Th. 8.16; rise up, as from bed, Hp. Fract. 15; of wind rising from the stomach, Id. Coac. 613; μετεωριζόμενος suffering from flatulence, Id. Epid. 4.41.

2. intr., attain considerable height, Thphr. HP 4.2.4.

II metaph., buoy up, elevate, esp. with false hopes, μ. καὶ φυσήσας ὑμᾶς D. 13.12, cf. Hegem. ap. Ath. 15.698d, Plb. 25.3.4; τοὺς Ἀθηναίους δι' ἐπιστολῶν Posidon. 36 J.; παραθαρρύνας καὶ μετεωρίσας Plu. Dem. 18; unsettle a man's mind, Plb. 5.70.10: Pass., to be elevated, ὑπὸ λόγων ὁ νοῦς -ίζεται Ar. Av. 1447; μετεωρισθεὶς καὶ περιχαρὴς γενόμενος ἐπί τινι Plb. 3.70.1; μεμετεωρισμένοι ταῖς νίκαις D.S. 11.32; also, to be anxious, POxy. 1679.16 (iii A.D.), perh. in this sense Luke 12:29.

Thayer's Expanded Definition

μετεωρίζω: (present imperative passive 2 person plural μετεωρίζεσθε; (see below)); (from μετέωρος in mid-air, high; raised on high; metaphorically,

a. elated with hope, Diodorus 13, 46; lofty, proud, Polybius 3, 82, 2; 16, 21, 2; the Sept. Isaiah 5:15.

b. wavering in mind, unsteady, doubtful, in suspense: Polybius 21, 10, 11; Josephus, Antiquities 8, 8, 2; b. j. 4, 2, 5; Cicero, ad Att. 5, 11, 5; 15, 14; hence, μετεωρίζω);

1. properly, to raise on high (as ναῦν εἰς τό πέλαγος, to put a ship (out to sea) up upon the deep, Latinpropellere in altum, Philostr. v. Revelation 6, 12, 3 (cf. Thucydides 8, 16, 2); τό ἔρυμα, to raise fortifications, Thucydides 4, 90): ἑαυτόν, of birds, Aelian h. a. 11, 33; passive μετεωρίζεσθαι καπνόν κονιορτόν; Xenophon, Cyril 6, 3, 5; of the wind, ἄνεμος ξηρός μετεωρισθεις, Aristophanes nub. 404; and many other examples also in secular authors; in the Sept. cf. Micah 4:1; Ezekiel 10:16; Obadiah 1:4.

2. metaphorically,

a. to lift up one's soul, raise his spirits; to buoy up with hope; to inflate with pride: Polybius 26, 5, 4; 24, 3, 6 etc.; joined with φυσαν, Demosthenes, p. 169, 23; Philo, vit. Moys. i. § 35; (quis rer. div. her. § 14, 51; cong. erud. grat. § 23); passive to be elated; to take on airs, be puffed up with pride: Aristophanes av. 1447; often in Polybius; Diodorus 11, 32, 41; 16, 18 etc.; Psalm 130:1 (); 2 Macc. 7:34; with the addition of τήν διάνοιαν, 2 Macc. 5:17. Hence, μή μετεωρίζεσθε, Luke 12:29, some (following the Vulg. nolite in sublime tolli) think should be interpreted, do not exalt yourselves, do not seek great things (Luth.fahret nicht hoch her); but this explanation does not suit the preceding context.

b. by a metaphor taken front ships that are tossed about on the deep by winds and waves, to cause one to waver or fluctuate in mind, Polybius 5, 70, 10; to agitate or harass with cares to render anxious: Philo de monarch. § 6; Schol. ad Sophocles Oed. Tyr. 914; ad Euripides, Or. 1537; hence, Luke 12:29 agreeably to its connection is best explained, neither be ye anxious, or and waver not between hope and fear (A. V. neither be ye of doubtful mind (with marginal reading Or, live not in careful suspense)). Kuinoel on Luke, the passage cited discusses the word at length; and numerous examples from Philo are given in Loesner, Observations, p. 115ff

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

μετ -εωρίζω

(< μετέωρος , (a) in mid air; (b) buoyed up; (c) in suspense; Thuc.; in Papyri opp. to ἀμέριμνος , v. Zorell, s.v.) :

[in LXX: Obadiah 1:4 (H1361 hi.), Micah 4:1 (H5375 ni.), Psalms 131:1, Ezekiel 10:16-17; Ezekiel 10:19 (H7311), 2 Maccabees 5:17; 2 Maccabees 7:34, 3 Maccabees 6:5 *;]

to raise on high (Thue., Xen., al.; Ob, Mi, Ez, ll c.). Metaph.,

(a) to buoy up; pass., to be elated, puffed up (Polyb., al., Psalms 2:1-12, 3 Mac, ll. c.);

(b) to be anxious, in suspense (Polyb., v. 70, 10; FlJ, BJ, iv, 2, 5) : Luke 12:29.†

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

For this expressive subst. = ";labour,"; ";hardship"; (1 Thessalonians 2:9 al.) cf. the mantic P Ryl I. 28.117 (iv/A.D.) κνήμη εὐώνυμος ἐὰν ἅλληται σημαίνι γυναῖκι ψόγον ἐκ μοιχείας δούλοις δὲ ἀπειλαὶ καὶ μόχθοι (l. ἀπειλὰς καὶ μόχθους), ";if the left leg quiver, it signifies for a woman censure in consequence of adultery, and for slaves, threats and labour"; (Edd.), and Kaibel 851.1 (iii/A.D.) ἐσθ ]λοῖς οὐ κενεὰ μόχθων [χ ]άρις. The verb is found in the oracular ib. 1039.12 μοχθεῖν ἀνάνκη · μετα [β ]ολὴ δ᾽ ἔσται καλή, and the adj. in P Tebt I. 24.57 (B.C. 117) μ [ο ]χθηρὰν ἀγωγήν, ";nefarious conduct"; (Edd.), and the epigrammatic PSI I. 17 rectovi. 4 (iii/A.D.?) ἔνθεν ἐς ἀθανάτους καὶ ἀείζωο [ν ] βίον ἦλθεν | τοῦτο τὸ μοχθηρὸν σῶμ᾽ ἀποδυσάμενος.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
εμετεωρίζοντο εμετεωρίσθησαν μετέωρα μετεωρίζεσθαι μετεωριζεσθε μετεωρίζεσθε μετεωρισθής μετεωρισθήσεται μετεωρισμοί μετεωρισμούς μετέωροι μετέωρον μετέωρος μετεώρου μετεώρω μετεώρων meteorizesthe meteorízesthe meteōrizesthe meteōrízesthe
Search for…
Choose a letter to browse:
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology