corner graphic

Bible Lexicons

Old / New Testament Greek Lexical Dictionary

Entry for Strong's #3780 - οὐχί

Word Origin
intensive of (3756)
Parts of Speech
Word Definition [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. not, by no means, not at all
Frequency Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (10) NAS (8) HCS (53)
Matthew 10
Luke 15
John 5
Acts 2
Romans 4
1 Corinthians 13
2 Corinthians 2
1 Thessalonians 1
Hebrews 2
Luke 5
John 1
Romans 1
2 Corinthians 1
Matthew 9
Luke 17
John 5
Acts 2
Romans 3
1 Corinthians 12
2 Corinthians 1
Galatians 1
1 Thessalonians 1
Hebrews 2
PRT-I 46
PRT-N 10
PRT-I 36
PRT-I 46
PRT-N 10
ADV 12
PRT 32
PRT-I 45
PRT-N 12

Liddell-Scott-Jones Definitions


Intensive of G3756

Thayer's Expanded Definition

οὐχί, equivalent to οὐ, not, but stronger (cf. νυνί at the beginning);

a. in simple negative sentences, by no means, not at all (A. V. not): John 13:10; John 14:22; 1 Corinthians 5:2; 1 Corinthians 6:1; followed by ἀλλά, 1 Corinthians 10:29; 2 Corinthians 10:13 (L T Tr WH οὐκ); in denials or contradictions (A. V. nay; not so), Luke 1:60; Luke 12:51; Luke 13:3, 5; Luke 16:30; Romans 3:27.

b. in a question, Latinnonne? (asking what no one denies to be true): Matthew 5:46; Matthew 10:29; Matthew 13:27; Matthew 20:13; Luke 6:39; Luke 17:17 (L Tr WH οὐχ); ; John 11:9; Acts 2:7 Tr WH text; Romans 2:26 (L T Tr WH οὐχ); 1 Corinthians 1:20; Hebrews 1:14, etc.; (the Sept. for הֲלֹא, Genesis 40:8; Judges 4:6); ἀλλ' οὐχί, will he not rather, Luke 17:8.

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

οὐχί ,

strengthened form of οὐ ,


(a) in neg. sentences, not, not at all: Luke 1:60; Luke 12:51, John 13:10, al.;

(b) more freq. in questions where an affirm. ans. is expected (Lat. nonne) : Matthew 5:46-47, Luke 6:39, John 11:9, al.

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

παραλαμβάνω is the usual expression for receiving anything but money, for which ἀπέχω (aor. ἔσχον) is regularly used. Its correlative, as in the NT, is παραδίδωμι : thus Syll 588 (c. B.C. 180), a long account of ἀναθήματα in the Temple of Apollo at Delos, begins τάδε παρελάβομεν ἐν τῶι ναῶι τοῦ Ἀπόλλωνος παρὰ ἱεροποιῶν. . . καὶ παρέδομεν τοῖς μεθ᾽ ἑαυτοὺς ἱεροποιοῖς. Cf. also the illiterate P Oxy IV. 742.2 ff. (B.C. 2) (= Witkowski.2, p. 127 f.) παράλαβε παρὰ Πόθου τὸν κάλαμ [ο ]ν πανα [ρ ]ίθμωι. . . ἀπόστειλόν μ [ο ]ι πόσας δέσμας παρείληφες (for form, Proleg. p. 52) . . . παράδος δέ τινι τῶν φίλων ἀριθμῷ αὐτάς, ";receive from Pothus the reeds all together, send me word how many bundles you have received, and deliver a few of them (see s.v. παραδίδωμι) to one of our friends.";

Wilcken Ostr. i. p. 109 quotes a few instances of ἔλαβον in receipts with its correlative παρέλαβον in one place : on the relation of παρέλαβον to ἔλαβον in John 1:12 see Proleg. p. 115.

Other exx. of the verb are P Fay 123.13 (c. A.D. 100) παραλάβωμεν τὸ ἐλάδιον λυ (= οι)πὸν ἐὰν δόξῃ σοι, ";let us get from him the rest of the oil if you agree"; (Edd.), P Tebt II. 309.27 (A.D. 116–7) παρειλήφαμεν τὸ [βιβλίδιον, ";we have received the account,"; and P Strass I. 45.64 (A.D. 312) παρελάβ ̣αμεν τὸ ἐνγεγραμμένον μέτρον τοῦ πυροῦ καὶ κριθῆς ὡς πρόκιται, ";we received the registered amount of wheat and barley as agreed."; With John 14:3 Deissmann (LAE p. 166) compares an ancient epistolary formula : δόξα. . . τῷ. . . θεῷ. . . τὴν ψυχὴν ἡνίκα συμφέρει παραλαμβάνοντι.

The form παρελάβοσαν in 2 Thessalonians 3:6 א* AD* has received increasing attestation since Moulton’s note in Proleg. p. 52, and for the intruded nasal in παραλήμψομαι (John 14:3), see the exx. in Mayser Gr. p. 194 f. P Amh II. 35.15 (B.C. 132) shows ἐπὶ τὴν παράλημψιν τῶν ἐκφορίων, ";for the collection of the rents"; : cf. P Ryl II. 83.3 (A.D. 138–161) π ]ρὸς παράλημψ [ιν καὶ ] καταγωγὴν βιβλί [ων, ";for the receiving and forwarding of the accounts."; For παραλημπτής see Preisigke Fachwörter s.v. : the μ is wanting in the ";badly written and ill-spelled"; receipt issued by ";the receivers of public clothing";—οἱ. . . παραληπταὶ δημοσίο ̣(υ) ἱματισμο ̣υ ̣̑ (P Ryl II. 189.1—A.D. 128).


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
ουχ οὐχ Ουχι ουχί ούχι Οὐχί οὐχὶ ouch Ouchi Ouchí ouchì
Search for…
Choose a letter to browse:
Prev Entry
Next Entry
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology