corner graphic

Bible Lexicons

Old / New Testament Greek Lexical Dictionary

Entry for Strong's #4126 - πλέω

Transliteration
pléō
Phonetics
pleh'-o, plyoo'-o  
Word Origin
another form for pleuo {plyoo'-o}, which is used as an alternate in certain tenses, probably a form of (4150) (through the idea of plunging through the water)
Parts of Speech
Verb
TDNT
None
Word Definition [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to sail, navigate, travel by ship
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 935 ‑ בּוֹא (bo);  
Frequency Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (5) NAS (6) HCS (6)
Luke 1
Acts 4
Luke 1
Acts 4
Revelation 1
Luke 1
Acts 4
Revelation 1
BYZ TIS TR
V-IAI-1P 1
V-PAN 1
V-PAP-APM 1
V-PAP-ASN 1
V-PAP-GPM 1
V-PAP-NSM 3
V-IAI-1P 1
V-PAN 1
V-PAP-APM 1
V-PAP-ASN 1
V-PAP-NSM 1
V-IAI-1P 1
V-PAN 1
V-PAP-APM 1
V-PAP-ASN 1
V-PAP-GPM 1
NA WH
V-IAI-1P 1
V-PAN 1
V-PAP-APM 1
V-PAP-ASN 1
V-PAP-GPM 1
V-PAP-NSM 1


Liddell-Scott-Jones Definitions

πλέω,

Ep. πλείω Od. 15.34, 16.368: Ep. impf. ἀπ-έπλειον 8.501: also Ep. and Ion. πλώω (v. infr.): Att. contr. imper. πλεῖ E. Tr. 102 (anap.): fut. πλεύσομαι Od. 12.25, Il. 11.22 ( ἀνα- ), Hdt. 2.29, Th. 6.104, etc.; later πλευσοῦμαι SIG 402.27 (Chios, iii B. C. ), found in codd. of Th. 1.143, 8.1, ( ἐπες- ) Id. 4.13, ( συνεκ- ) Lys. 13.25, ( ἀπο- ) Pl. Hp.Ma. 370d, 371b, ( συμ- ) Isoc. 17.19, etc.; Dor. πλευσοῦμαι Theoc. 14.55; but 3 pl. πλεύσονται GDI 5120 B 11,13 (Crete, iii B. C. ); πλεύσω Philem. 116 (S.V.l.), Plb. 2.12.3, AP 11.162 ( Nicarch. ), 245 ( Lucill. ), OGI 572.30 (Lycia, ii/iii A.D. ), etc.: aor. 1 ἔπλευσα A. Ag. 691 (lyr.), etc.: pf. πέπλευκα S. Ph. 404, etc.: Pass., fut. πλευσθήσομαι ( περι- ) Arr. An. 5.26.2: aor. ἐπλεύσθην ib. 6.28.6, Babr. 71.3: pf. πέπλευσμαι X. Cyr. 6.1.16, D. 56.12: Hom. uses only pres., impf., and fut. πλεύσομαι (v. supr.). Of the Ion. πλώω, Hom. uses opt. πλώοιεν Od. 5.240, part. ἐπι-πλώων ib. 284, πλώων h.Hom. 22.7: impf. πλῶον Il. 21.302; also shortd. aor. ἔπλων, ως, ω, part. πλώς, in the compds. ἀπ-έπλω, ἐπ-έπλως, part. ἐπιπλώς, παρέπλω; and Hes. has ἐπ-έπλων; the pres., impf., and fut. forms occur as vv.ll. in Hdt., inf. πλώειν 4.156, part. πλωούσας 8.10, 22, 42: impf. ἔπλωον ib. 41; Iterat. πλώεσκον Q.S. 14.656: fut. πλώσομαι ( ἀπο- ) Hdt. 8.5 ( πλώσω Lyc. 1044 ); but the aor. 1 forms are read in Hdt., ἔπλωσα 4.148; inf. πλῶσαι 1.24; part. πλώσας 4.156, 8.49 (also once in Hom. in compd. ἐπι-πλώσας Il. 3.47 ): pf. παρα-πέπλωκα Hdt. 4.99; πέπλωκα occurs E. Hel. 532, Ar. Th. 878 (paratrag.). Only εε and εει are contracted in Att. ( πλέει is f.l. in Th. 4.28, and πλέετε v.l. in X. An. 7.6.37 ). [ Hom. uses πλέων as monosyll., πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον Od. 1.183 ]: sail, go by sea, Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς Il. 3.444; Ἰλιόθεν 14.251; ἐπὶ Κέρκυραν Th. 1.53; εὐθὺ Λέσβου X. HG 1.2.11; π. ἐπὶ [σῖτον ] to fetch it, Id. Oec. 20.27; ἐπί τι IG 12.105.9; μετὰ [νάκος ] Pi. P. 4.69; εἰς Ἐρέτριαν ἐπ' ἄνδρας Pl. Mx. 240b; more fully, ἐνὶ πόντῳ νηῒ θοῇ πλείοντες Od. 16.368; νηῒ . . πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον Il. 7.88; πλέεν . . ποντοπορεύων Od. 5.278; ἐν τῇ νηΐ Pl. R. 341d; ἐν τῇ θαλάττῃ ib. 346b; ἐπλέομεν βορέῃ ἀνέμῳ Od. 14.253; αὔρᾳ A. Ag. 691 (lyr.): c. acc. cogn., πλεῖθ' ὑγρὰ κέλευθα sail the watery ways, Od. 3.71; πλεῖν τὴν θάλατταν And. 1.137, Lys. 6.19, Isoc. 8.20, Antiph. 100: Pass., τὸ πεπλευσμένον [πέλαγος ] X. Cyr. 6.1.16, cf. Babr. 71.3; πλεῖται ἡ θάλασσα Muson. Fr. 18 B p.104 H.; also π. στόλον τόνδε S. Ph. 1038; τοῦ πλοῦ τοῦ πεπλευσμένου D. 56.12: metaph., πλεῖν ὑφειμένῃ δοκεῖ, cf. ὑφίημι 111: prov., ὁ μὴ πεπλευκὼς οὐδὲν ἑόρακεν κακόν Posidipp. 22; ἐπὶ γῆς μὴ πλεῖν when on land do not be at sea, i.e. avoid the hazards of tax-farming, etc., Pythag. ap. Clem.Al. Strom. 5.5.28 . II of ships, Il. 9.360; νέας ἄμεινον πλεούσας Hdt. 8.10, etc.; ὑπὸ τριήρους . . εὖ πλεούσης ἐπεδιώκοντο Th. 7.23; ἡ ναῦς ἄριστά μοι ἔπλει Lys. 21.6; ἔφευγε ταῖς ναυσὶν εὖ πλεούσαις X. HG 1.6.16; τριήρης ταχὺ π. Id. Oec. 8.8 .

2. of other things, swim, float, τεύχεα καλὰ . . πλῶον καὶ νέκυες Il. 21.302; δένδρεα . ., τά οἱ πλώοιεν ἐλαφρῶς Od. 5.240; [ νῆσος] πλέουσα Hdt. 2.156 .

3. to be conveyed by sea, [ σκῦλα] πλέοντα Th. 3.114 .

4. metaph., ταύτης ἔπι πλέοντες ὀρθῆς while [the ship of] our country bearing us is on an even keel, S. Ant. 190; οὐδ' ὅπως ὀρθὴ πλεύσεται (sc. ἡ πόλις ) προείδετο D. 19.250; πάντα ἡμῖν κατ' ὀρθὸν πλεῖ Pl. Lg. 813d; θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις E. Fr. 397; also κέρδους ἕκατι κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοι Ar. Pax 699 . (With πλε(ϝ)-, πλευ- cf. Skt. plávate 'float', 'swim', Lat. pluit; with πλω- cf. Goth. flôdus 'river', 'flood', O E. flćwan 'flow'.)

Thayer's Expanded Definition

ΠΛΑΩ, see πίμπλημι.

STRONGS NT 4126: πλέω πλέω; imperfect 1 person plural ἐπλέομεν; (allied with πλύνω, Latinpluo, fluo, our float, flow, etc.; Curtius, § 369); from Homer down; to sail, navigate, travel by ship: Luke 8:23; Acts 27:24; followed by εἰς with an accusative of place, Acts 21:3; Acts 27:6; ἐπί τόπον, Revelation 18:17 G L T Tr WH; by a use common only to the poets (cf. Matthiae, § 409, 4{a}; Kühner, ii. § 409, 6; (Jelf, § 559; Winer's Grammar, 224 (210))), with a simple accusative indicating the direction: Acts 27:2 (Euripides, Med. Acts 27:7), where L T Tr WH add εἰς (Compare: ἀποπλέω, διαπλέω, ἐκπλέω, καταπλέω, παραπλέω, ὑποπλέω.)

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

πλέω ,

[in LXX, seq. εἰς , Jonah 1:3 (H935), 1 Esdras 4:23, Isaiah 42:10; seq. ἐπί , 4 Maccabees 7:3; c. acc (poët.), Sirach 43:24, 1 Maccabees 13:29 (cf. Acts 27:2, Rec.) *;]

to sail: Luke 8:23, Acts 27:24; seq. εἰς , Acts 21:3; Acts 27:2; Acts 27:6; ἐπί , Revelation 18:17

(cf. ἀπό -, δια -, ἐκ -, κατα -, παρα -, ὑπο -πλέω ).†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

originally a gen. of place (Proleg. p. 73), is seen = ";where?"; in P Fay 119.17 (c. A.D. 100) τ ]η ̣̣ν διαγραφὴν τοῦ χόρτου ποῦ τέθικας; ";where did you put the notice of payment for the hay?"; (Edd.), and P Oxy XIV. 1671.22 (iii/A.D.) περὶ τῶν ποταμειτῶν. . . γράψον μοι ὅτι πο ̣ῦ εὑρίσκομεν, ";as regards the river-workers write me where we may find them.";

For ποῦ = ποῖ, as in John 7:35; John 8:14, cf. Epict. i. 27. 9 ποῦ φύγω τὸν θάνατον; and the late Greek citations collected by Maidhof Begriffsbestimmung p. 298 ff., e.g. Ausgewählte Märtyrerakten (ed. Knopf, 1901) 18. 7 ποῦ συνέρχεσθε ἢ εἰς ποῖον τόπον ἀθροίζεις τοὺς μαθητάς σου; In MGr besides ";where?";, ποῦ as the usual relative means ";who,"; ";which,"; and also ";so that.";

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
επλεομεν επλέομεν ἐπλέομεν πλειν πλείν πλεῖν πλεον πλέον πλεοντας πλέοντας πλέοντες πλεοντων πλεόντων πλεύσαι πλεων πλέων epleomen epléomen plein pleîn pleon pleōn pléon pléōn pleontas pléontas pleonton pleontōn pleónton pleóntōn
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
Prev Entry
πλευρά
Next Entry
πληγή
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology